Mentideros, sino y si no

Autor: Juan David Villa
13 octubre de 2017 - 12:08 AM

De mentideros y otros usos del lenguaje

¿Qué son los “mentideros” políticos?

No sé si la han leído o escuchado en medios de comunicación. En Colombia los analistas políticos dicen, por ejemplo, “en los ‘mentideros políticos’ se dice que la ley no será aprobada”. Y con la expresión resaltada quieren decir que en las conversaciones de pasillo, es decir, en los chismorreos, hay un rumor. Pues, en efecto, un “mentidero” es el lugar donde se reúne la gente para conversar o, asimismo, es un grupo en el que se comentan noticias.

Ahora, en Colombia, además de conversar, en los mentideros políticos, seguramente, se cierran contratos, amañan leyes, se bloquean proyectos y se paga uno que otro favor “político”, que para eso es el poder.

Lea también:

En la Tierra se aterriza, ¿y en Marte?, ¿y en la Luna?

Un artefacto volador puede aterrizar en Marte, en la Luna, en Júpiter, en un cometa o en cualquier superficie sólida. Aterrizar se refiere a posarse en una superficie que no necesariamente tiene que estar en nuestro planeta. Ahora bien, en el Diccionario de la lengua española están los verbos amartizar y alunizar (no hay uno para Júpiter, pero perfectamente se puede inventar). Entonces, un artefacto puede amartizar o aterrizar en Marte (“amartizar en Marte” sería una redundancia), puede alunizar o aterrizar en la Luna.

También se está usando el verbo “acometizar”, de cometa, posarse en un cometa, aterrizar en un cometa. Aunque no está en el Diccionario, se puede usar sin ningún problema.

Recuerden: tenemos “sino” y “si no”

Recuerden que “si no” sirve para hacer advertencias: “Si no haces la tarea, (te advierto que) te castigo”.¿Cuándo va “sino”? Recuerden: “No es un problema, sino una desgracia” (no es esto, sino esto otro). “No es sino que me diga y vamos” (solo es cuestión de que me diga y vamos). “Esa sonrisa no es sino una tristeza oculta” (no es más que una tristeza oculta). “Sabes que no quiero a nadie sino a ti” (no quiero a nadie excepto/salvo a ti). “No solo me insultó, sino que me pegó” (es muy frecuente esta estructura “no solo esto, sino esto otro”).

Si no me entendieron, lean de nuevo. Y no es que desconfíe, sino que el tema es medio enredado.

Compartir Imprimir

Comentarios:


Destacados

Carlos Vives
Columnistas /

Para adelante y para atrás

El Mundo inaugura
Columnistas /

EL MUNDO fue la casa de la cultura de Medellín

Mabel Torres
Columnistas /

Firmas y responsabilidad

Guillermo Gaviria Echeverri
Columnistas /

La desaparición de EL MUNDO

Fundamundo
Columnistas /

Mi último “Vestigium”

Lo más leído

1
Columnistas /

“Godos” y liberales

Nuestros partidos políticos se alejan de ideologías extranjeras al mismo tiempo que se dedican a ensalzar...
2
Columnistas /

Néstor Armando Alzate y su periodismo auténtico

Hablar de la vida y la obra del gran amigo y colega Néstor Armando Alzate, escritor, profesor...
3
Columnistas /

¿Dulcecito o dulcesito?

El elemento que agregamos al final de una palabra para cambiar su sentido se llama sufijo… Este sufijo...
4
Cazamentiras /

Nicolás Maduro, ¿colombiano?

Recientemente, usuarios en las redes sociales reavivaron la polémica en torno a la nacionalidad del...
5
Columnistas /

¿Glorieta, rompoi o romboi?

@ortografiajuanv explica las interrelaciones de culturas y la formación de nuevas palabras
6
Europa /

 La remota isla de Santa Elena recibe su primer vuelo comercial

El cayo perteneciente al territorio de ultramar británico cuenta con reconocimiento histórico debido a...