El Diccionario esencial de las ciencias, advierte que la voz mar en este caso alude a la ‘extensa llanura en la superficie de la Luna’. Por tanto, como nombre común que es, no hay razón para usar mayúscula inicial.
Con motivo de la conmemoración de los cincuenta años de la llegada a la Luna, la RAE se ocupa de términos que pueden presentar dudas:
1. Luna
La voz Luna se escribe con mayúscula inicial en contextos astronómicos, como es el caso de las informaciones sobre la llegada del primer ser humano a este satélite.
2. Apolo 11
En español, la escritura acertada del nombre, tanto de la misión como de la nave es: Apolo 11, con una sola ele y, habitualmente, con números arábigos.
3. NASA
La escritura adecuada del acrónimo es NASA, en redonda, íntegramente con mayúsculas, al tener menos de cinco letras, y en una sola palabra, sin puntos ni espacios entre las letras.
4. Quincuagésimo o cincuenta
Para referirse a este acontecimiento histórico, es inadecuado utilizar el número fraccionario: cincuentavo, o su variante cincuentésimo; lo indicado es usar: el ordinal quincuagésimo o el cardinal cincuenta.
5. Aniversario de la llegada a la Luna
Cuando se emplean cifras en los nombres de acontecimientos, aniversarios, celebraciones, etc., es apropiado utilizar, tanto los números ordinales como los cardinales o los romanos, ejemplos: 50.º aniversario (quincuagésimo aniversario); 50 aniversario (cincuenta aniversario); L aniversario (quincuagésimo o cincuenta aniversario). En
Números romanos, la L indica cincuenta.
6. mar de la Tranquilidad
La expresión “mar de la Tranquilidad” se escribe con minúscula en la voz mar y con mayúscula inicial en el término específico Tranquilidad, de acuerdo con las normas sobre la escritura de los accidentes geográficos. El Diccionario esencial de las ciencias, advierte que la voz mar en este caso alude a la ‘extensa llanura en la superficie de la Luna’. Por tanto, como nombre común que es, no hay razón para usar mayúscula inicial.
7. aterrizar, alunizar
Aunque el término aterrizar significa “posarse sobre tierra firme o sobre una superficie similar”, es posible asimismo emplear el verbo alunizar, también recogido en el Diccionario de la lengua española.
8- Una meta necesaria en estos tiempos
La RAE ha buscado apoyos de compañías tecnológicas como Telefónica, Google o Microsoft con el fin de dar seguridad al empleo correcto del español en el universo digital.
Se trata, en su opinión, del proyecto “más revolucionario e importante” que tiene la lengua española.
9. Alternativas válidas para algunos anglicismos
Los sustantivos cargador o recargador son alternativas válidas a los anglicismos charger, juicer o hunter, con los que se alude a las personas que recargan los patinetes eléctricos de alquiler.
Con la implantación de este nuevo medio de transporte en algunas grandes ciudades, es frecuente leer en los medios, frases como: “La empresa permite a los usuarios convertirse en chargers”, “Un empleado contó que dudaba de si los ‘juicers’ eran conscientes del riesgo que corrían por llevar sus patines a casa a recargarlos”. “Cualquier persona autónoma puede darse de alta como hunter”.
Con independencia de los términos que unas u otras empresas escojan para referirse a las personas encargadas de recoger y recargar los patinetes eléctricos en alquiler, resulta más transparente optar por los sustantivos españoles como: cargador, el término español más extendido en estas noticias; pero, también: recargador.
La palabra cargador ya se emplea para referirse al ‘aparato de conexión eléctrica para cargar baterías’ y nada impide ampliar su significado para aludir a la persona que realiza dicha tarea. Una de las acepciones de cargar, además, es ‘suministrar energía eléctrica a un cuerpo’, por lo que derivar cargador en este contexto, resulta preciso.
Respecto a recargador, aunque el Diccionario de la lengua española no incluye este sustantivo, está bien formado a partir de recargar, que significa, como es previsible, ‘volver a cargar’.
En ocasiones se emplea en este contexto el sustantivo cazador, traducción literal de hunter, que puede justificarse, si se piensa en que la persona va capturando los patinetes; pero no recoge la idea de que posteriormente los recarga.
Después de estas explicaciones, hay que deducir que los ejemplos dados al principio habría sido mejor escribirlos así: “La empresa permite a los usuarios convertirse en cargadores”, “Un empleado contó que dudaba de si los cargadores eran conscientes del riesgo que corrían por llevar sus patines a casa a recargarlos”. “Cualquier persona autónoma puede darse de alta como cargador”.
10. Para recordar con orgullo, con un auténtico sentido de dignidad y pertenencia, y con un muy alto nivel de consciencia:
La máxima “Condecoración colombiana: La Cruz de Boyacá” fue creada, en el año 1919, por el doctor MARCO FIDEL SUÁREZ, presidente de Colombia entre 1918 y 1921, para conmemorar el centenario de la gloriosa batalla libertadora ocurrida el 7 de agosto.