“Confío que gane” (incorrecto)

Autor: Juan David Villa
25 mayo de 2018 - 12:07 AM

Otra cosa es “le confié una tarea” (lo dejé encargado de una tarea) y otra cosa es “le confié un secreto” (se lo conté porque le tengo confianza).

Una regla

Confiar en y desconfiar de
 
“Confío que gane y confío que no le solucione la deuda con recursos públicos y entregando contratos” (tomado de algún perfil de Twitter)

Uno confía “en” alguien: “Confío en Pedro” y no “confío Pedro”, obviamente. Pero si aquello en lo que depositamos nuestra confianza es un acto, ¿cómo decimos? “Confío que gane”, convertido en pregunta, sería “¿qué confías?”, y, como se ve y suena, es ilógica: la pregunta, en realidad, es “¿en qué confías?”, y su respuesta es “confío en que gane Petro” (no lo digo yo, es la confianza del tuitero: mi voto es blanco, sin duda). 
Así como se “confía en alguien”, también se “confía en algo, en que algo ocurra”. Por lo tanto, “confío en que gane y en que no le solucione la deuda con…”. Yo confío en que les haya quedado claro. 
Otra cosa es “le confié una tarea” (lo dejé encargado de una tarea) y otra cosa es “le confié un secreto” (se lo conté porque le tengo confianza). 
Desconfiar necesita a la preposición de: “… desconfío de tus buenas intenciones”. 
Lea también: ¿Cuál es el plural de “cualquiera”?
Una curiosidad: pedicura y manicura  
Iba yo caminando por el centro de mi ciudad y quien me acompañaba vio un anuncio y exclamo “¡qué brutos!”. “Pedicura y manicura”, rezaba. En la región donde vivo, en general, preferimos decir [manikiur] y [pedikiur] y escribir “manicure” y “pedicure”. Mejor dicho, lo pronunciamos y escribimos en su idioma original: en francés (“pédicure” y “manucure”). 
Y está bien. Pero el Diccionario de la lengua española tiene las palabras pedicura y manicura para referirse al cuidado de los pies y al cuidado de las manos. Quien ejerce estos oficios puede ser un pedicuro o una pedicura, un manicuro o una manicura. Como en algunas regiones les decimos manicuristas y pedicuristas, el diccionario también las incluye.  
De esas que casi nunca usamos 
Sufragio. Este domingo tenemos elecciones en Colombia: vamos a sufragar, a darle nuestro sufragio (voto) a algún candidato o, como yo, al blanco. Sufragio significa, además, “ayuda, socorro”, “una obra buena para las almas del purgatorio”, entre otros.

Compartir Imprimir

Comentarios:


Destacados

Carlos Vives
Columnistas /

Para adelante y para atrás

El Mundo inaugura
Columnistas /

EL MUNDO fue la casa de la cultura de Medellín

Mabel Torres
Columnistas /

Firmas y responsabilidad

Guillermo Gaviria Echeverri
Columnistas /

La desaparición de EL MUNDO

Fundamundo
Columnistas /

Mi último “Vestigium”

Lo más leído

1
Columnistas /

¿Dulcecito o dulcesito?

El elemento que agregamos al final de una palabra para cambiar su sentido se llama sufijo… Este sufijo...
2
Religión /

Dos caminos alternativos simbolizados en la sal y la luz 

Hoy Jesús, en el evangelio de Mateo, nos presenta dos caminos alternativos simbolizados en la sal y la luz.
3
Columnistas /

Ingeniería y ética profesional

La ética en la ingeniería empieza por establecer que la responsabilidad primaria del ingeniero es...
4
Palabra & Obra /

Hernando Caicedo Rivera: “Mis relatos tienen como base la realidad…”

Conversación con el escritor, participante de los talleres Urabá escribe.
5
Política /

Novelón conservador  

Trujillo se desquitó de Gallón. El candidato conservador al Senado le arrebató el decisivo apoyo...
6
Columnistas /

Cómo expresar los años y los siglos

No es correcto decir: el año veinte veinte. La RAE recomienda la modalidad española: año dos mil veinte.